This article is within the scope of WikiProject Languages, a collaborative effort to improve the coverage of languages on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.LanguagesWikipedia:WikiProject LanguagesTemplate:WikiProject Languageslanguage articles
This article is within the scope of WikiProject Japan, a collaborative effort to improve the coverage of Japan-related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the project, participate in relevant discussions, and see lists of open tasks. Current time in Japan: 22:37, May 27, 2024 (JST, Reiwa 6) (Refresh)JapanWikipedia:WikiProject JapanTemplate:WikiProject JapanJapan-related articles
No specification of format within the article[edit]
It is unclear whether there is a link between the Japanese-character translations and the Hachijō romanisation, so it appears that potentially the Japanese characters refer to the Japanese-language equivalent, as they do not correlate to the romanisation. NipponGinko (talk) 01:20, 21 March 2023 (UTC)[reply]
@NipponGinko Sorry for the late reply! In Kaneda (2001), which I originally quoted the utterances from, the Japanese forms are meant to be only translations, not transcriptions of the Hachijō text. Kaneda does try to make them line up morpheme-by-morpheme as much as possible, but they're just translations. My proposal would be to move the Japanese forms back down into the translation lines, under or to the right of the English translations. Alternatively, we could remove the Japanese translations completely to eliminate any possible confusion, though I feel we might lose valuable information for readers if we did that. -- LhikJovan (talk) 18:40, 13 April 2023 (UTC)[reply]